Exegese Bíblica 22.22
As
Ferramentas necessárias ao exegeta:
Usar a Bíblia que contiver o texto mais
fidedigno na língua original.
(Os que não podem ler a Bíblia no original devem usar uma tradução fiel, tanto
quanto possível).
Escolhido o texto é necessário saber exatamente o que ele diz. Para isso são
necessárias suas espécies de ferramentas:
a) - Dicionários.
Para o Velho Testamento o melhor em
inglês é: Um Conciso Léxico Hebraico e Aramaico do Velho Testamento de William
Holaday.
Para o Novo Testamento o melhor é: Léxico Grego-Inglês do Velho Testamento de
Walter Bauer (Universidade de Chigago), traduzido e adaptado para o
inglês por Arndt Gingricd.
Em português não há nem um dicionário para o grego bíblico. Para o grego
clássico o melhor que temos é: Dicionário Grego-Português e Português-Grego de
Isidro Pereira, Edição do Porto, Portugal.
b) - Gramáticas.
A melhor do hebraico é a de Gesenius.
- Para o Novo Testamento as melhores gramáticas são as de Blass,. Moulton e
Robertson.
- Depois de determinado o que o texto registra, é preciso ir além e investigar
mais precisamente a significação teológica de certas palavras.
- A melhor fonte para este estudo no grego é o Dicionário Teológico do Novo
Testamento, editado por Kittel e Friedrich. São dez alentados volumes para o
inglês.
- Para o Velho testamento não existe trabalho idêntico.
- Em português continuamos numa pobreza mais do que franciscana neste aspecto.
- O próximo passo é uma pesquisa conscienciosa do contexto para que não haja
afirmações que se oponham ao que o autor queria dizer ou distorções daquilo que
ele disse.
- Após esta pesquisa é necessário considerar cuidadosamente a teologia, o
estilo, o propósito e o objetivo do autor. Para este mister as obras mais
necessárias são: concordância, introduções e livros teológicos.
- Em português temos a Concordância Bíblica, publicação da Sociedade Bíblica do
Brasil, 1975.
- Muito úteis para o exegeta são os estudos teológicos que tratam com o livro
específico do qual estamos fazendo a exegese.
O próximo passo em exegese é a familiarização com o conhecimento geográfico,
histórico, os hábitos e práticas podem iluminar nossa compreensão sobre o
texto.
Para tal propósito são necessários Atlas, livros arqueológicos, histórias e
dicionários bíblicos.
Dicionários da Bíblia são muito úteis para rápidas informações sobre um
assunto, identificação de nomes de pessoas, lugares ou coisas. O melhor
dicionário da Bíblia é: The Interpreter´s Dictionary of the Bible, quatro
volumes.
Que o Santo Espirito do Senhor, ilumine o nosso entendimento
Não perca tempo, Indique esta maravilhosa Leitura
Custo:O Leitor não paga Nada,
Você APENAS DIVULGA
E COMPARTILHA
.