Hebraico - Teologia 28.16
Comparativo e Superlativo
Estudaremos neste módulo a comparação entre dois substantivos: é maior do que e é menor do que, e o superlativo das palavras em hebraico.
A cada nova lição você terá um novo vocabulário. Estude e memorize-o, pois ele será utilizado nos exercícios!
Lições: Módulo XV:
Comparativo e Superlativo
Neste módulo estudaremos o modo como o comparativo e o superlativo são expressos na língua hebraica.
O Comparativo
Comparação de superioridade
Observe a expresão:
@seAYmi lAdG' ~h'r'b.a; (Abraão é maior que José)
É de acordo com frase acima que se forma a comparação de superioridade: o nome + a palavra grande (Gadhôl) + a preposição de (Mî) ligada ao segundo nome, fazendo assim com que o primeiro nome se torne superior ao segundo. A preposição !mi, neste caso, sempre aparece em sua forma abreviada (mi), mesmo antes de artigos. Quando aparece antes do artigo, fica na sua forma abreviada, mas na forma usada antes de guturais, ou seja, com a vogal tserê (me). Veja outros exemplos:
sWSh;meii lAdG' lm'G'h; (o camelo é maior que o cavalo)
hv,Mmi lAdG' hmolov. (Salomão é maior que Moisés)
Comparação de inferioridade
Para formar a comparação de inferioridade (menor que), basta trocar a palavra grande (Gadhôl) pela palavra pequeno (Qâtân) na sentença:
hv,Mmi !j'q' @seAy (José é menor que Moisés)
Então, a comparação de inferioridade é formada pelo adjetivo !j'q' (pequeno ou menor) e a preposição !mii (na sua forma abreviada mi). Exemplos:
lm'G'h;mei !j'q' sWSh; (o cavalo é menor que o camelo)
laer'f.Yimi !j'q' hd'Why. (Judá é menor que Israel)
Comparação de Igualdade
Na comparação de igualdade, continuamos usando o adjetivo grande (Gadhôl), mas trocamos a preposição !mi por K.. Assim:
hv,mK. lAdG' @seAy (José é tão grande como Moisés)
Outros exemplos:
!BeK; lAdG' tB;h; (a filha é tão grande quanto o filho)
sWSK;eii lAdG' lm'G'h; (o camelo é tão grande quanto o cavalo)
O Superlativo
Superlativo relativo
É expresso pelo substantivo + o adjetivo com o artigo:
lAdG'h; yniB. (meu filho maior)
!j'q'h; yniB. (meu filho menor)
Também pode-se utilizar o adjetivo em construto com o substantivo para formar um superlativo relativo:
~['h' yleAdG. (os maiores do povo) - neste caso, grandes está em construto com o povo, formando o superlativo.
Superlativo absoluto
Você já aprendeu o advérbio daom., que significa muito. Colocando-se após o adjetivo, forma o superlativo:
daom. hb'Aj (muito boa, ou boníssima)
Há casos onde o superlativo se dá pela repetição do adjetivo:
vAdq' vAdq' vAdq' (Santo, Santo, Santo)
Vocabulário
Módulo XV
Aprenda essas palavras e memorize-as! Elas serão utilizadas nos exercícios, e serão de grande proveito para enriquecer seu vocabulário hebraico. Como exercício, leia as palavras.
hp,y'
|
belo
|
hr'[]n;
|
moça
|
hp'y'.
|
bela
|
ybia'-tybe
|
casa de meu pai
|
|
|
ybia'-!G;
|
o jardim de meu pai
|
ab'c';
|
exército
|
!yae
|
não há - contrário de vye
|
tAab'c.
|
exércitos
|
~yliAdG.
|
grandes
|
yMiai
|
minha mãe
|
tyiB;
|
casa
|
r[;n;
|
rapaz
|
|
|
Agora que você já memorizou as palavras, faça os exercícios!
Exercícios
Módulo XV
1. Traduza para o português, de acordo com o vocabulário (deste módulo e dos outros módulos):
hD'l.Y;h;me lAdG' dl,Y,h;
vyaih'me !j'q' dl,Y,h
tArP'h;me ~yliAdG. ~yriP'h
ayhih; ry[ih' !g;K. lAdG' !G' !yae taZoh;
ry[iB'
sWSh;me
!j'q' vyaih'
!BeK;
lAdG' tB;h;
daom. lAdG' tyiB;h;;;
3. Traduza para o hebraico.
O cão é belíssimo (muito belo).
Não há na cidade jardim tão grande como o jardim de meu pai.
Este exército é menor que aquele (exército).
O rapaz é maior que a moça.
Eu não tenho uma casa tão grande como a casa de meu pai (não há para mim casa tão grande como a casa de meu pai).
Santo, Santo, Santo é o Senhor.
Que o Santo Espirito do Senhor, ilumine
o nosso entendimento
Não perca tempo, Indique esta maravilhosa
Leitura
Custo:O Leitor não paga Nada,
Você APENAS DIVULGA
E COMPARTILHA
.
0 Comentários :
Postar um comentário
Deus abençoe seu Comentario